Customization
0411-87509058
| 菜譜翻譯
大連美標雅文翻譯公司 - 專業菜單翻譯 - 菜譜翻譯
菜譜(菜單)翻譯是指為餐廳、酒店等旅游餐飲企業提供專項翻譯服務。菜單翻譯要做到簡潔、實用,讓客人一看就能明白,同時盡量體現中國的飲食文化。
大連美標雅文翻譯公司可將中西餐點、菜肴、飲料翻譯成準確的國外表達方式。我們的多次翻譯實踐證明,經過翻譯之后的菜單,名稱大氣,體現情趣,真正成為中西合璧、老少皆愛的美味食譜。
要將中餐菜單翻譯成英文,就先得了解中餐菜名的來歷及構成。中餐菜名通常由原料名稱,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的創始人或發源地等構成。由于漢語和外語的差異很大,我們在把中國餐菜名由中文譯成外語的時候,應該采用寫實性命名法,盡量將菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻譯出來,以便讓顧客一目了然。
菜譜是烹調廚師利用各種烹飪原料、通過各種烹調技法創作出的某一菜肴品的燒菜方法,F代餐廳中,商家用于介紹自己菜品的小冊子,里面搭配菜圖,價位與簡介等信息。“菜譜”一詞來自拉丁語,原意為“指示的備忘錄”,本是廚師為了備忘的記錄單子,F代餐廳的菜單,不僅要給廚師看,還要給客人看。我們可以用一句話概括:“菜譜是餐廳提供的商品目錄和介紹書。它是餐廳的消費指南,也是餐廳最重要的名片。
八大菜系指的是川菜、魯菜、浙菜、粵菜、徽菜、閩菜、蘇菜、湘菜 。中國是一個餐飲文化大國,長期以來在某一地區由于地理環境、氣候物產、文化傳統以及民族習俗等因素的影響,形成有一定親緣承襲關系、菜點風味相近,知名度較高,并為部分群眾喜愛的地方風味著名流派稱作菜系。
大連美標雅文翻譯公司在菜譜翻譯方面一直是行業領先的,公司擁有一大批來自全國各地的菜譜翻譯領域的一流翻譯專家,自公司成立以來,所翻譯的菜單、菜譜稿件的相關文字量已達到上百萬字,涉及英語、法語、日語、韓語、俄語、德語、西班牙等多個語種。
一流的翻譯質量,專業的翻譯服務質量,贏得了廣大客戶的一致好評。公司也因此成為了餐飲行業眾多客戶的菜譜翻譯服務商。